年末年始も酒造り!☆happy New Year!

☆年末年始も酒造り!☆

あけましておめでとうございます!
今年もよろしくお願いします。

12月29日から1月3日まで、蔵人さんたちがお正月休みのため、里帰りをしています。

ですが、お酒は毎日発酵を続けています。
そのため、社長と専務が2人ですべてのお酒を管理しています。

毎日櫂入れをして、温度を測ります。

温度を下げたい時は冷やした水をタンクのまわりに流したり、温めたい時は間接的にぬるい湯たんぽを使って温度を調整します。

そして、細かな数値を見るために、分析をします。

蔵元がホッと一息つけるのは、冬が明けて春が来てから。

それまでは、美味しいお酒をつくるためにストイックに頑張ります

☆happy New Year!☆

Thank you again this year.

The brewers go home from December 29 to January 3, but sake continues to ferment every day.

For this reason, the President and Senior Managing Officer manage all sake.

We mix every day and measure the temperature.

If you want to lower the temperature, run cold water around the tank, or if you want to warm it, indirectly adjust the temperature using a lukewarm water bottle.

Then, analyze to see the detailed figures.

The brewery can relieve after winter has come and spring has come.

Until then, I will do my best to make delicious sake.

 

2020-01-16T11:00:13+09:00 2020年1月3日|お知らせ, 酒造り|